Bienvenue sur mon site
If you want to translate the website in an other language...
27 mars 2013
26 mars 2013
Dernière ligne droite / Final straight
Salut tout le monde !
Sa y est, c'est la dernière tournée de l'année !
Nous partons vendredi pour 2 slaloms à Chamrousse, 2 géants à Villars de Lans, et ensuite, je raccroche les skis jusqu'à... enfin pas longtemps!
Et oui, mardi c'est mon dernier départ de la saison, et mercredi 1° jour d'école !
Et même si je n'ai pas envie urgente de retourner en cours, je crois que je suis plutôt contente de finir cette saison qui avouons-le, a été plus compliquée que ce que pensais.
Et après les Championnats de France plutôt pas top du tout que j'ai fais, je suis plutôt contente que ça se termine...
Je n'ai pas tellement besoin de couper cette année, je ne suis pas non plus fatiguée, c'est juste que j'ai besoin de reprendre à 0, et de faire une préparation printemps-été-automne complète.
Voilà un peu les news !
Je vous souhaite un bon printemps à toutes et à tous, et je vous dis à bientôt !
Marine!
Dernier jour de vitesse, tout le monde range les filets ! / Last speed day, everybody tidy the nets ! |
Hi everyone !
Here it is, the 4 last races of the season !
We'll go on Friday for 2 slaloms in Chamrousse and 2 two giants in Villars de Lans and then I hang up the skis until... not so long !
Indeed, on Tuesday I'll have my last start of the season, and on Wednesday my 1st school day !
And eveni if I don't feel the urge of going back to school, I think I'm rather glad to end up this season that was, let's say it, pretty more complicated than I'd imagine.
And after the French Championships pretty not good at all that I did, I'm rather relieved that it ends...
I don't really need to have a break, I'm not as tired as I was the other years, it's just that I need to start it from 0, and to have a real spring-summer-automn preparation.
Here are the news !
I wish you all a good spring and I'll see you later !
Marine !
Le départ de la descente / the downhill start |
12 mars 2013
On a besoin de vous ! / We need your help !
Salut tout le monde!
D'habitude, ce blog me sert à vous donner des infos sur moi, cette fois c'est un peu différent...
Demain soir, les moniteurs de Tignes organisent une descente aux flambeaux pour un petit bout, Jef Fillol, 1 an, atteint d'une tumeur cérébrale.
L'objectif est d'aider ses parents qui doivent faire face à des frais hospitaliers très élevés.
Si vous voulez les aider, rdv à partir de 19h sur la place de Tignes, ou allez faire un tour à l'ESF du lac, ils devraient être en mesure de vous informer où verser vos dons (04 79 06 30 28).
Je sais que beaucoup d'entre vous ne connaissent ni Jef ni ses parents, c'est pourquoi j'ai mis quelques photos.
Je sais aussi qu'en ce moment c'est la crise, et bla bla bla, mais franchement, 5€, même 10€, c'est l'équivalent d'une place ou 2 de cinéma. Alors entre regarder un film de 2h et aider un petit garçon à vivre une vie complète, est-ce que la question se pose vraiment?
Merci d'avance à tous ceux qui aideront Jef !
A bientôt,
Marine!
Hi everyone!
Usually, this blog is to give you news about me, this time, it's a little different...
Tomorrow night, Tignes ski instructors will do a torchlight for a little kid, Jef Fillol, 1 year old, who suffers from a brain tumor.
The aim is to help his parents who have to face high hospital costs.
If you want to help them, go from 7 p.m. to Tignes square, or go to the ESF de Lac ( French Ski School), they might be able to inform you with your donations (04 79 06 30 28).
I know that a lot of you don't know or Jef either his parents, that's why I put some pictures.
I also know that nowadays, it's the economic crisis and bla bla bla, but honestly, 5€, even 10 €, it's the equivalent for one or two cinema tickets. So between watching a 2 hours movie and helping a little child to live a whole life, do you really wonder what's best to do?
Thank you in advance to all those who will help Jef,
See you soon,
Marine!
D'habitude, ce blog me sert à vous donner des infos sur moi, cette fois c'est un peu différent...
Demain soir, les moniteurs de Tignes organisent une descente aux flambeaux pour un petit bout, Jef Fillol, 1 an, atteint d'une tumeur cérébrale.
L'objectif est d'aider ses parents qui doivent faire face à des frais hospitaliers très élevés.
Si vous voulez les aider, rdv à partir de 19h sur la place de Tignes, ou allez faire un tour à l'ESF du lac, ils devraient être en mesure de vous informer où verser vos dons (04 79 06 30 28).
Je sais que beaucoup d'entre vous ne connaissent ni Jef ni ses parents, c'est pourquoi j'ai mis quelques photos.
Je sais aussi qu'en ce moment c'est la crise, et bla bla bla, mais franchement, 5€, même 10€, c'est l'équivalent d'une place ou 2 de cinéma. Alors entre regarder un film de 2h et aider un petit garçon à vivre une vie complète, est-ce que la question se pose vraiment?
Merci d'avance à tous ceux qui aideront Jef !
A bientôt,
Marine!
Hi everyone!
Usually, this blog is to give you news about me, this time, it's a little different...
Tomorrow night, Tignes ski instructors will do a torchlight for a little kid, Jef Fillol, 1 year old, who suffers from a brain tumor.
The aim is to help his parents who have to face high hospital costs.
If you want to help them, go from 7 p.m. to Tignes square, or go to the ESF de Lac ( French Ski School), they might be able to inform you with your donations (04 79 06 30 28).
I know that a lot of you don't know or Jef either his parents, that's why I put some pictures.
I also know that nowadays, it's the economic crisis and bla bla bla, but honestly, 5€, even 10 €, it's the equivalent for one or two cinema tickets. So between watching a 2 hours movie and helping a little child to live a whole life, do you really wonder what's best to do?
Thank you in advance to all those who will help Jef,
See you soon,
Marine!
4 mars 2013
Retour de Garmisch / Back from Garmisch
Salut tout le monde !
Après 8h de bus, me voilà de retour à la maison !
Tout d’abord, pour ceux qui s’inquièteraient de m’avoir vu
DNF hier, tout va bien ! J’ai fait une faute de ligne sur une
« bosse », je me suis un peu envolée,j’ai un peu claqué fort à la
réception, mais un tour chez ma kiné préférée Marjo et je serai repartie !
Après un bonne descente à Méribel le dernier jour, je suis
partie à Garmisch avec pas mal de confiance, mais celle-ci est vite retombée
après le 1er entrainement… J’ai du mal à être « à fond »,
même si j’ai l’impression de skier à 200%, quand je regarde la vidéo je me
rends compte qu’il y a une marge énorme. Du coup, quand on part aux
entrainements avec 4,6 secondes de retard, on a du mal à les remonter le jour
de la course… J’étais en qualification avec Margot lors du 2ème
entrainement pour le 1er superG, ce qui explique que je n’ai pas
courru vendredi, mais aussi samedi le jour de la descente, c’est pour ça que
j’ai pris le départ dimanche. Malgrès une faute sur le haut, j’étais plutôt
bien partie, bien mieux que ce que j’ai fait toute la semaine en descente, donc
même si je suis sortie, c’est plutôt positif, c’est donc dans ce sens que je
dois travailler maintenant.
La suite ? Un peu d’entrainement chez moi et de prep
physique à Albé, 2 descentes Fis à Megève les 13 et 14, puis les Championnats
de France à Peyragudes à partir du 19 Mars. Et ensuite, on verra…
Voilà toutes les news !
A bientôt,
Marine !
The view on Garmisch from the top |
Hi everyone !
After 8 hours on the road, I’m back home !
First, to those who might worry because I was DNF yesterday,
I’m fine ! I made a line mistake on a « jump », I flew a little,
and hit the floor a bit hardly, but a
little step at my favourite physio’s Marjo and I’ll be back !
After a good downhill in Méribel the last day, I went to
Garmisch with a lot of confidence, but it went away pretty quick after the
first training… I struggle to be a 100% even if I have the feeling I am, when I
watch the video I realize that there’s a huge margin. And then, when you’re 4,6
seconds behind during the trainings, it’s hard to catch it up when for the
race… I was on qualification with Margot during the second training for the 1st
superG, which explains why I didn’t race on Friday, but also on Saturday during
the downhill, that’s why I raced on Sunday for the 2nd superG.
Despite a mistake on the top, it was a pretty good start, way better than what
I did all the week in downhill, so even if I went out it’s rather positive, and
I’ll work on that for the next races.
What’s next ? A little training at home and physical
training in Albertville, 2 downhills in Megève on March 13th and 14th, then the
National Championships in Peyragudes since March 19th. And after we’ll see…
Here are all the news !
See you soon,
Marine !
Le jour du 1er superG, en direct du sommet de la tour télé pour regarder la course... / During the 1st superG, live from the top of the tv tower... |
Inscription à :
Articles (Atom)